2010年3月16日 星期二

紅色騎兵軍

藝術品味:☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
文字流暢:☆☆☆☆
故事感動:☆☆☆☆
結構內涵:☆☆☆☆☆

總體評價:4.2





 

米其林:

所有人性的至善大惡,都將在戰爭底下無所遁形。

閱讀伊薩克.巴別爾的《紅色騎兵軍》,很難不作如是觀。36篇短篇小說(有些可以稱作極短篇)以精鍊的語言文字,呈現戰爭底下多重、多樣的殘酷面貌。

相較於六0年代南美文學大爆炸的魔幻寫實風格,巴別爾為我們展示了素樸而鮮活的寫實主義小說藝術的迷人技藝。篇首一千六百字的「泅渡茲勃魯契河」,以極小的篇幅架構弱小民族在戰爭底下悲慘處 境的宏大敘述,是二十世紀俄國文學的精品,也是西方文學脈絡下閃閃熠熠的文學星辰,可惜巴別爾在1940127遭 秘密警察槍決,留給後世「文學彗星」的模糊印象。

但是巴別爾是不應該被忽視的文學巨人,僅只是《紅色騎兵軍》一部短篇小說集,已經讓我們見識到小說的語言文字可以達到多高的水平,那是音樂如詩一般的語言,是晶瑩而精緻的文字綴鑚,令人驚異俄國契訶夫之後竟然出現伊薩克.巴別爾,雖然他只活了46歲。

      
紅色騎兵軍 Red Cavalry
譯者:
出版社:遠流
出版日期:20050516
語言:繁體 中文
ISBN9573255030
裝訂:平裝

海明威短篇傑作選

藝術品味:☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
文字流暢:☆☆☆☆
故事感動:☆☆☆☆
結構內涵:☆☆☆☆

總體評價:4.0



 
米其林:

海明威(1899~1961)多部小說中,我特別鍾情海明威的短篇小說,在翻譯成中文的幾部集子裡,志文出版社的早期 版本依然讓我喜歡的緊,絕版之後,現在所能看到的已經是1997年的再版本。

海明威自述寫小說 就要像一座冰山,露出海面的僅僅是整個小說內涵的百分之三十,隱藏在冰山下的百分之七十,就是要閱讀者潛入冰層底下,耐著刺骨的寒冷與激動的水流,尋找隱匿的小說。果真如此,也許你可以試著閱讀「印第安人部落」的小說。

小說明寫著醫生到印地安人部落(現稱美 洲原住民)接生的過程,結尾竟然轉折一個看似突兀的情結──妻子生小孩的痛苦竟讓丈夫隱忍著自殺。海明威冰山底層要說的是什麼?是對父親懷想的反射、印地安人生活處境的艱困或是死亡的預告……請仔細體察美洲原住民族的歷史,以及美國三零年代的大蕭條,我以為海明威所要揭示的是死亡的重量,是尋常平民甚至是螻蟻人生也可以鍛造出有重量的死亡。

海明威的文字簡潔、情結的推衍 以細節洩露端倪,閱讀海明威,就像觀看風格鮮明而意像強烈的作者論影片。作為一部小說或是一篇小說,如果都能達到暢快淋漓的趣味盎然的效果,我則寧取後者,因為小說是心靈的藝術,是小而美的精品能夠激發無限能量的想像工程。

海明威短篇傑作選

譯者:齊霞飛
出版日:1997/04/01
商品語言: 中 文/繁體
裝訂: 平裝
ISBN/ISSN/ISRC9575456351

世界精彩神秘小說選

藝術品味:☆☆
文學趣味:☆☆☆
文字流暢:☆☆☆
故事感動:☆☆☆
結構內涵:☆☆☆

總體評價:2.8


 
米其林:

作為17位大師演繹精彩解謎藝術的《世界精彩神秘小說選》,讀後卻是令人頗為失望,我認為主要在於譯筆的拙劣以及校對上的敷衍,使得17位書寫神秘小說的大師風采黯然失色。

儘管如此,克拉克.霍華德的〈殺戮進行 時〉,宛如電影蒙太奇的剪接;安德魯.克拉凡的〈基督徒殺手〉,讓殺手見到天使從而改變自我的情節 讓人動容;彼德.洛弗西的〈穿風衣的稻草人〉,是精采的反偵探小說,利用誤導的猜想,逆反結局,令人驚喜;另外,魯絲.勒黛爾的〈美洲獅〉,文字、節奏、小說架構,可直追任何一位有名的小說家。

幸好還有幾篇小說讓人一嘗驚險刺激的人性矛盾,否則,呆板的譯筆將讓讀者難以下嚥一本將近四百 頁的小說。

世界精彩神秘小說選(簡體書)
    者:(美) 霍華德
譯 者:淼淼
出版社:九州出版社
精平裝:平裝本
I S B N7801959973
I S B N 139787801959973

2010年3月15日 星期一

世界的盡頭

藝術品味:☆☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
文字流暢:☆☆☆☆
故事感動:☆☆☆☆☆
結構內涵:☆☆☆☆

總體評價:4.4



 
米其林:

我無法將《世界的盡頭》簡單視為旅遊書,儘管作者自謙的說「這是一本旅遊書」。

《世界的盡頭》橫跨亞非諸國,六篇二十九章揉合民族誌與地誌的旅行書寫,除了是展現作者對國際事務豐沛的知識外,選擇第三世界國度的深度報導,讓一本近達六百頁的書冊宛如後殖民書寫,讀來不論令人振奮或者低迴,都透露著書寫者溫情的人道主義關懷。

作為一本旅遊寫作,羅柏D.卡普蘭演繹了旅遊寫作者「必須面對真實世界」,而非獵奇與心靈逃逸,否則只是寫出「逃入過去更田園的這種油漆噴霧 的版本」。

令外,值得一提的是譯者吳麗玫優美而準確的譯筆,讓羅柏D.卡普蘭的所見所聞能悠游在信、達、雅的方塊中文裡,使每位讀者感知在世界的盡頭,我們是何其幸運,並從第三世界人們的恐懼、挫折與夢想中,看到了未來的世界,一座在苦難中成長的星球。

世界的盡頭:種族與文化的邊境之旅
譯者:吳麗玫
出版社:馬可孛羅
出版日期:20020805
語言:繁體中文
ISBN9867890124
裝訂:平裝

伊娃露娜的故事

藝術品味:☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆☆
文字流暢:☆☆☆☆
故事感動:☆☆☆☆
結構內涵:☆☆☆☆

總體評價:4.2



 


米其林:

23篇短篇小說構築關於女性在時代洪荒裡驚濤駭浪的愛情故事,以說話人的視角鋪陳女性無可言喻的綿長力量。

本書展示了作者伊莎貝拉.阿言德說故事的能耐,那是一座從故事城堡信手捻來的生命經驗,像在篝火邊對著睜開圓亮眼睛的孩子述說「很久很久以前……」,於是輕易掉入故事綿密的細節裡頭。

不論是篇名令人發想的〈兩個字〉,或是通俗如言情的〈情人的禮物〉,阿言德的故事總讓人低迴再三,因為「愛情的烈焰把她整個人都點亮了」。在愛情的火光照耀之下,哪個人不是神采奕奕,有如飲下了蜂蜜呢?

伊娃露娜的故事
Cuentos De Eva Luna
作者:伊莎貝拉.阿言德        Isabel Allende
譯 者:張定綺
出版社:時報文化
出版日期:19951017
開 本:25開/平裝/296
ISBN
9571318396

蜘蛛女之吻

藝術品味:☆☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
知識高度:☆☆☆☆
故事感動:☆☆☆☆
文字流暢:☆☆☆☆

總體評價:4.2





 
米其林:

許多人注意這是一本同志小說 (說明了翻譯者紀大偉的選擇),我卻注意到這是國內少見的監獄文學,是第三世界的反抗逸品。

喜歡電影的人也會對小說人物侃侃而談電影情節而津津樂道,更有人看見了理想與背叛的對反張力,也就是說,《蜘蛛女之吻》含攝了多樣的文學元素與趣味,無怪乎此書一出 不久,即被翻拍成電影。

閱讀《蜘蛛女之吻》,更不要忘了情節的推衍與小說架構,從第一章「你會發現──她有點古怪……」起,我們就掉入作者所編織的錯綜複雜的蛛網之中,不過,這樣的陷溺是迷人的,因為你正可以享受閱讀,而不是在布宜諾斯艾利斯幽黑的牢房裡,沒有人會打擾一隻蜘蛛如何編織動人的故事。

蜘蛛女之吻                          
原文作者:Manuel Puig
譯者:紀大偉
出版社:時報出版
出版日期:19940901
語言:繁體中文
ISBN9571312630
裝訂:平裝

雪梨三十天

藝術品味:☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
知識高度:☆☆☆☆
故事感動:☆☆☆
文字流暢:☆☆☆☆

總體評價:3.8



米其林:

南半球的雪梨, 喔!不,甚至是澳洲,恐怕都讓人感到難以企及,儘管在距離上未必比歐洲遙遠,但我們的認知與習慣總是左右橫移,對於靠近南極洲的澳洲、大洋洲,似乎就顯示了「邊陲」的性質,而恰恰這樣的邊陲是普而化之的「我」的邊陲。幸好,你可以讀讀彼得‧凱瑞的 《雪梨三十天》。

三十天的雪梨,彼得‧凱瑞用了26篇文章來敘述他對一座城市的記憶與理想。正因為作者本身是澳洲人,於是別於一般旅行者的觀察,彼得‧凱瑞握著手術刀一般剖析一座城市,乃至於是一處大陸的恩痛仇快,我們於是得知流亡者、罪犯與原住民交織的土地史,我們於是知道土、風、水、火的大自然與人類之間的搏鬥史。

封面令人熟知的雪梨歌劇院影像,或許呈現澳洲光鮮亮麗的一面,但是彼得‧凱瑞無法滿足於旅行者所顯示的眩人耳目那樣的吉光片羽,只有挖掘生活的底層,彼得‧凱瑞才能夠「我必須重新安排他們的面貌,賦予他們新的名字。」

給我三十天,我為你打造全新的雪梨。


雪梨三十天
作  者:彼得‧凱瑞
出 版 社:馬可孛羅

I S B N  
9867247000
出 版 日:2005.04.25
分  級:普級
語  言:中文
規  格:中文平裝

奧拉/異鄉老人

藝術品味:☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
知識高度:☆☆☆
故事感動:☆☆☆☆

總體評價:3.8


米其林:

愛情與死亡是文學的兩大主題,更是墨西哥文壇祭酒富安蒂斯小說中最重要的主題,甚至是──主旋律。

短篇的『奧拉』是回憶愛情的鬼故事;中篇的『異鄉老人』是愛恨凝塑的歷史悲劇。它們不約而同的運用了倒敘與虛實交錯的寫法,讓故事繁複而深刻。

或許好小說總是讓人低迴再三,就像篇末的最後一句話,總有些什麼樣的慾望使我們相信:現在她獨坐追憶往事。


奧拉/異鄉老人
Old Gringo & Aura (EL GRINGO VIEJO)
類 別:文學小說
叢書系列:大師名作坊
作 者:洛斯.富安蒂斯(       Carlos Fuentes)
譯 者:張定綺
出版社:時報文化
出 版日期:19911025
開本:25開/平裝/267
ISBN
9571303119

週末小故事

藝術品味:☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
知識高度:☆☆
故事感動:☆☆☆☆

總體評價:3.4

 
米其林:

本書作者雖然是美國重量級作家保羅.奧斯特,其實這是本「全民寫作 計劃」中四千多篇生活小故事的精選集,而保羅.奧斯特是主要的催生者。

全書分成五大主題,精彩的短篇處處顯現溫馨而感人的庶民色澤,使得人世間的小人物也能煥發驚人的神采,這正是文學的力量。

當然,全書收錄的寫手多為不見經傳的小人物,有些作品僅僅表現平實的故事,文章寫來平鋪直敘,然而,真誠的寫作反而更現樸素真摯。

這樣的一本書,至少激勵了每個小物也有書寫的可能性,誰說只有作家才會寫作呢!

週末小故事
譯者:景翔
出版社:時報出版
出版日期:20020708
語言:繁體中文
ISBN9571336998
裝訂:平裝

殺鬼

藝術品味:☆☆☆☆
文學趣味:☆☆☆☆
知識高度:☆☆☆☆
故事感動:☆☆☆
文字流暢:☆☆☆☆

總體評價:3.8






米其林:

在一片讚譽(莫言:如此文筆可驚天!)的聲浪中,對《殺鬼》一書倒 打一耙,顯然是不合時宜的舉動,但我又怎能違背自己的閱讀良心呢!

首先:從第一頁起,就知道這是本強度很高的小說,但是從頭至尾,維持高強度(意想高妙、文字無限潑灑、細節變幻繁複……)的書寫策 略,對讀者而言,可以說是高強度的折磨。所以我必須承認,閱讀《殺鬼》很難從一而終,這就像是玩著無盡殺伐的電玩遊戲,最終的勝利者是設計遊戲的作者甘耀 明。

第二:作為魔幻書寫,我倒認為這是一部電玩、宮崎駿卡通與鄉野故事的身歷聲綜藝電影藝術的千禧書寫,於是甘耀明得以擺脫現實與可能性,朝 向文字的無限大化邁進,讀者也就被捲進魔幻的光影世界而無視實然的謬惡(這似乎也被視為枝流末節的 微小失誤,不但可以被原諒,還可視為是某種形式的風格哩)

第三:雖說細節成就偉大的小說, 可是情節的單薄也可以被原諒嗎?我的意思是,只包含一段兩段的情節,發展出一至兩萬字的篇章,作者要展示的是什麼樣的技藝呢?如果是魔幻書寫的技巧,在一 至二章揮灑自如也就攘讓人瞠目結舌了,全文用力施展技能,就已經是某種「炫技」!大道無言,多言必失,以簡馭繁,也許是甘耀明該收起玩心的時候了!

由於各界早已撼動推薦,錦上添 花的事情就讓別人來做吧!我只好先舉出三個小提問,作為閱讀《殺鬼》的話頭子!
   
   認真的讀來,《殺鬼》任何一個篇章都可以說是好看的短篇,但是從長篇小說的角度整體觀之,單薄 的情節、人物心理的轉折未盡合理、卡通式極大的想像…等,我無法認定這是一部直可驚天的小說。


殺鬼

作者:甘耀明
出版社:寶瓶文化
出版日期:20090728
語言:繁體中文
ISBN9789866745751
裝訂:平裝